【映画の森てんこ森】幸田幸 http://coda21.net 2005/03/07update
|
ジゼル・ブンチェン(ジゼル・バンチェン) Gisele
Bundchenのニュース
ブンチェン(バンチェン)はディカプリオに勝ったフォックスに激怒しています
2005年3月2日(WENN)
ジゼル・ブンチェン(ジゼル・バンチェン)
Gisele Bundchenは、彼女の色男レオナルド・ディカプリオがアカデミー賞の主演男優賞をとれなかったことに激怒している。ジゼル・ブンチェン(ジゼル・バンチェン)はディカプリオの方が勝利者ジェイミー・フォックスより絶対「よい仕事」をしたと考えるからだ。ブラジルの美人ジゼル・ブンチェン(ジゼル・バンチェン)は初めて日曜日にハリウッドでの授賞式に出席した。また彼女は、フォックスが、彼女のボーイフレンド・ディカプリオ(『
アビエイター (2004) THE AVIATOR 』)を含む並み居る俳優を出し抜いて、レイ(『
Ray/レイ (2004) RAY 』)でオスカーのアカデミー賞主演男優賞を取るのを見て、彼女が全くうきうきしなかったと認めている。彼女は、「私はディカプリオを応援するために実際にそこにいたのよ。」と言う。「彼は私のボーイフレンドだけでなく、彼は驚くべき俳優でもあるわ。彼は実際に才能があるわよ。それに、私は彼を非常に誇りにしていたの。私は、ディカプリオを応援しに行くべきであると考えたからこそそこに行ったのよ。私は、彼は勝っているつもりでなかったと思うわ。私は、フォックスより彼のほうがオスカーに相応しいと思っていたので気が動転していたと思う。私は、彼の方がフォックスよりうまいって方よ!」
※以下はIMDbのソースです。翻訳は幸です。急いで訳したので、ロスト・イン・トランスレーションはご容赦くださいますように。
News for Gisele Bundchen Bundchen Furious
with Foxx's Win Over DiCaprio
2 March 2005 (WENN)
Gisele Bundchen is furious her beau Leonardo
DiCaprio didn't scoop the Best Actor trophy
at the Academy Awards - because she believes
his did a "better job" than winner
Jamie Foxx. The Brazilian beauty attended
the Hollywood ceremony for the first time
on Sunday, and she admits she was far from
thrilled to see Foxx pick up the coveted
trophy for his efforts in Ray, beating out
a list of actors including her boyfriend
DiCaprio, star of The Aviator. She says,
"I was really there to support (DiCaprio).
He's not just my boyfriend but he's an amazing
actor. He's really talented and I was so
proud of him. I figured I should go and support
my man so I went there just for that reason.
I don't think he was expecting to win. I
think I was more upset because I thought
he deserved it more than (Foxx). I was like,
'He did a better job than (Foxx)!'"